Storia: Spring Cleaning (Pulizie di Primavera)

Lingua Inglese – Una storia per gli studenti di Inglese che parlano Italiano
Livello A2 (2 di 6) – Base (Essenziali) Che cos'è?
  1. Cerca di capire la storia.
  2. Guarda solo la traduzione se rimani bloccato.
  3. Confronta le lingue per imparare nuove parole e frasi! Scopri di più

“Please can you get up, for a moment?” said Gerard to his girlfriend.

“Per favore puoi alzarti un attimo?” ha detto Gerardo alla sua ragazza.

She was sitting on the sofa, reading her letters. She didn’t hear him. Gerard was using the vacuum cleaner. He started to clean the sofa.

Lei era seduta sul divano, a leggere le sue lettere. Non lo sentì. Gerardo stava usando l’aspirapolvere. Ha cominciato a pulire il divano.

“Sorry!” said his girlfriend.

“Scusa!” ha detto la sua ragazza.

She put down her letters and stood up. Gerard cleaned all of the cushions on the sofa.

Ha posato le sue lettere e si è alzata. Gerardo ha pulito tutti i cuscini sul divano.

His girlfriend tried to pick up her letters, but Gerard moved them. He used a cloth to wipe the table.

La sua ragazza voleva riprendere le sue lettere, ma Gerardo le ha spostate. Ha usato un panno per pulire il tavolo.

“Thank you,” said Gerard. He kissed her.

“Grazie,” ha detto Gerardo. L’ha baciata.

“I know you like it when our flat is very clean,” she said. “But it’s Saturday. Why don’t you relax?”

“So che ti piace quando il nostro appartamento è molto pulito,” ha detto lei. “Ma è sabato. Perché non ti rilassi?”

“It’s the first day of the month,” Gerard explained.

“È il primo giorno del mese,” ha spiegato Gerardo.

“Of course,” she replied. “Every month, you clean the whole house. Alright, how can I help?”

“Certo,” ha risposto lei. “Ogni mese pulisci tutta la casa. Va bene, come posso aiutare?”

Gerard told her to wipe her desk. When she finished, he told her to wipe all the taps. Then he told her to wash all the curtains.

Gerardo le ha detto di pulire la sua scrivania. Quando lei ha finito, le ha detto di pulire tutti i rubinetti. Poi le ha detto di lavare tutte le tende.

“Are we finished?” she asked, a few hours later.

“Abbiamo finito?” ha chiesto lei, qualche ora dopo.

“It’s the first day of spring,” Gerard explained.

“È il primo giorno di primavera,” ha spiegato Gerardo.

“Of course. Every spring…”

“Certo. Ogni primavera…”

“We have to wash the carpets.”

“Dobbiamo lavare i tappeti.”

They pushed all the furniture out of the room. They put the table in the kitchen, the sofa in the bedroom and the plants in the bathroom.

Hanno spostato tutti i mobili fuori dalla stanza. Hanno messo il tavolo in cucina, il divano in camera da letto e le piante in bagno.

Gerard brought water and soap, two sponges, and two hair dryers.

Gerardo ha portato acqua e sapone, due spugne e due asciugacapelli.

He and his girlfriend worked all afternoon and all evening. Finally, they pushed all the furniture back into the room.

Lui e la sua ragazza hanno lavorato tutto il pomeriggio e tutta la sera. Finalmente, hanno rimesso tutti i mobili nella stanza.

“Now, we are finished!” said Gerard at last.

“Ora, abbiamo finito!” ha detto Gerardo alla fine.

They were very tired. Their clothes were dirty. There was soap on their arms and legs. They sat down on the sofa.

Erano molto stanchi. I loro vestiti erano sporchi. Avevano sapone su braccia e gambe. Si sono seduti sul divano.

Finally, his girlfriend picked up her letters again.

Alla fine, la sua ragazza ha ripreso in mano le sue lettere.

“This one is from our landlord,” she said.

“Questa è dal nostro padrone di casa,” ha detto.

“What does it say?”

“Cosa dice?”

“We have to leave in one month!” she cried. “And – and –”

“Dobbiamo andarcene in un mese!” ha esclamato. “E – e –”

“What is it?” cried Gerard.

“Cosa c’è?” ha esclamato Gerardo.

“We have to pay for a company to wash the carpets before we leave.”

“Dobbiamo pagare una ditta per lavare i tappeti prima di andarcene.”

I nomi nelle nostre storie vengono modificati, anziché tradotti, tra le versioni linguistiche. Scopri di più