Histoire: The Midnight Helper (L'Aide de Minuit)

Langue Anglais – Une histoire pour les apprenants d'Anglais qui parlent Français
Niveau A2 (2 de 6) – Basique (Essentiel) Qu'est-ce que c'est ?
  1. Essayez de comprendre l’histoire.
  2. Regardez seulement la traduction si vous êtes bloqué.
  3. Comparez les langues pour apprendre de nouveaux mots et expressions ! En savoir plus

Dennis was dreaming about maths. The numbers and symbols were attacking him. He hadn’t done his homework. The questions were too difficult.

Denis rêvait des mathématiques. Les nombres et les symboles l’attaquaient. Il n’avait pas fait ses devoirs. Les questions étaient trop difficiles.

Dennis woke up. “My teacher will be mad at me, tomorrow,” he thought.

Denis s’est réveillé. “Ma professeure va être en colère contre moi, demain,” a-t-il pensé.

Then he heard a strange sound. It was like a pencil writing on paper. At first, he thought it was a ghost, and he was scared. Then he thought, “I’m still dreaming.” He fell asleep again.

Puis il a entendu un bruit étrange. C’était comme un crayon qui écrivait sur du papier. Au début, il a cru que c’était un fantôme, et il avait peur. Puis il a pensé, “Je rêve encore.” Il s’est rendormi.

In the morning, Dennis found a piece of paper on his desk. There were lots of numbers on the paper. They were the answers to his maths homework! He quickly copied the answers into his book. Then he went to school.

Le matin, Denis a trouvé un bout de papier sur son bureau. Il y avait beaucoup de nombres sur le papier. C’étaient les réponses à ses devoirs de mathématiques ! Il a vite copié les réponses dans son cahier. Puis il est allé à l’école.

That evening, Dennis had more homework. He didn’t know how to solve the equations. But maybe he didn’t need to. He left the homework on his desk. In the morning, he found a note with all the answers.

Ce soir-là, Denis avait encore des devoirs. Il ne savait pas comment résoudre les équations. Mais peut-être qu’il n’avait pas besoin de le faire. Il a laissé les devoirs sur son bureau. Le matin, il a trouvé une note avec toutes les réponses.

“It’s a helpful ghost!” Dennis thought. “I don’t mind ghosts if they do my homework!”

“C’est un fantôme serviable !” a pensé Denis. “Les fantômes ne me gênent pas s’ils font mes devoirs !”

Once again, he copied the answers quickly, then went to school.

Une fois de plus, il a copié les réponses rapidement, puis est allé à l’école.

A few weeks passed, and Dennis’s teachers were impressed. He had become an excellent maths student. All of his answers were correct. He solved all the equations. Dennis started to feel proud. He liked maths now.

Quelques semaines ont passé, et les enseignants de Denis étaient impressionnés. Il était devenu un excellent élève en mathématiques. Toutes ses réponses étaient correctes. Il a résolu toutes les équations. Denis a commencé à se sentir fier. Il aimait les mathématiques maintenant.

One day, the teacher called Dennis to her desk.

Un jour, l’enseignante a appelé Denis à son bureau.

“I know,” she said.

“Je sais,” a-t-elle dit.

How did she find out about the ghost? Dennis had to tell the truth. “I didn’t ask the ghost to do it. But it was so helpful…”

Comment a-t-elle découvert le fantôme ? Denis a dû dire la vérité. “Je n’ai pas demandé au fantôme de le faire. Mais il était si serviable…”

“Ghost?” said the teacher. “Don’t lie, Dennis. I know your older sister is giving you the answers.”

“Fantôme ?” a dit l’enseignante. “Ne mens pas, Denis. Je sais que ta grande sœur te donne les réponses.”

“My sister?” said Dennis. “She isn’t helping me! It’s—”

“Ma sœur ?” a dit Denis. “Elle ne m’aide pas ! C’est—”

“Read this question, Dennis!” shouted the teacher. She was angry.

“Lis cette question, Denis !” a crié l’enseignante. Elle était en colère.

“Two X minus four equals zero. What is X?” said Dennis.

“Deux X moins quatre égale zéro. Quelle est la valeur de X ?” a dit Denis.

“Now read your answer,” said the teacher.

“Maintenant, lis ta réponse,” a dit l’enseignante.

Dennis read what he had written: “X equals four divided by two. Therefore X equals two, love from Susan.”

Denis a lu ce qu’il avait écrit : “X égale quatre divisé par deux. Donc X égale deux, bisous de Suzanne.”

Les noms dans nos histoires sont changés, plutôt que traduits, entre les versions linguistiques. En savoir plus