História: Seeing Clearly (Vendo Claramente)

Idioma Inglês – Uma história para aprendizes de Inglês que falam português do Brasil
Nível A1 (1 de 6) – Básico (Iniciante) O que é isso?
  1. Procure entender a história.
  2. Olhe para a tradução apenas se tiver dificuldades.
  3. Compare os idiomas para aprender novas palavras e expressões! Saiba mais

“Are you ready?” shouts Eliza’s husband.

“Você está pronta?” grita o marido de Elisa.

“I’m choosing my clothes,” she replies.

“Estou escolhendo minhas roupas,” ela responde.

“But it’s been two hours!”

“Mas já faz duas horas!”

Eliza uses some perfume. She is ready for the party with her friends. She goes downstairs and into the kitchen.

Elisa usa um pouco de perfume. Ela está pronta para a festa com seus amigos. Ela desce e vai para a cozinha.

She hits her knee on the chair.

Ela bate o joelho na cadeira.

“Ouch!” she shouts.

“Ai!” ela grita.

“What?”

“O quê?”

“Nothing!”

“Nada!”

“Eliza, you have to wear your new glasses,” says her husband. “They are still in the box.”

“Elisa, você tem que usar seus óculos novos,” diz o marido dela. “Eles ainda estão na caixa.”

“I don’t need glasses.”

“Eu não preciso de óculos.”

“I’m over here, darling,” her husband says.

“Eu estou aqui, querida,” diz o marido dela.

“I don’t like my glasses.”

“Eu não gosto dos meus óculos.”

“They are very elegant. You look very pretty with glasses.”

“Eles são muito elegantes. Você fica muito bonita com óculos.”

Eliza doesn’t respond. She goes to the dining room. Everything is ready for her guests. She puts some flowers in the vases, and she tidies the cushions on the sofas.

Elisa não responde. Ela vai para a sala de jantar. Tudo está pronto para seus convidados. Ela coloca algumas flores nos vasos e arruma as almofadas nos sofás.

Her husband comes in.

O marido dela entra.

“Why have you done that?” he asks.

“Por que você fez isso?” ele pergunta.

“What do you mean?”

“Como assim?”

“There is a flower in each person’s drink. And all the cushions are on the coffee table.”

“Tem uma flor na bebida de cada pessoa. E todas as almofadas estão na mesa de centro.”

“That’s the new style,” Eliza says quickly. “It’s very modern.”

“Esse é o novo estilo,” Elisa diz rapidamente. “É muito moderno.”

Her husband says goodbye. The party is for Eliza and her friends. “Enjoy the film,” says Eliza. Her husband leaves. He goes to the cinema.

O marido dela se despede. A festa é para Elisa e seus amigos. “Aproveite o filme,” diz Elisa. O marido dela sai. Ele vai ao cinema.

A little while later, Eliza hears the doorbell. She wants to open the door, but she can’t find the key.

Pouco tempo depois, Elisa ouve a campainha. Ela quer abrir a porta, mas não consegue achar a chave.

She takes a box out of her handbag. She takes her new glasses out of the box. She puts on the glasses. Now, she can see clearly. She opens the door.

Ela tira uma caixa da sua bolsa. Ela tira seus óculos novos da caixa. Ela coloca os óculos. Agora, ela consegue ver claramente. Ela abre a porta.

“I love your new glasses!” says her friend.

“Eu amei seus óculos novos!” diz a amiga dela.

Eliza and her friends have a wonderful party. Before they leave, everyone says that Eliza looks beautiful with her new glasses.

Elisa e seus amigos têm uma festa maravilhosa. Antes de eles irem embora, todos dizem que Elisa está linda com seus novos óculos.

That night, Eliza’s husband comes home.

Naquela noite, o marido de Elisa volta para casa.

“Welcome home—Oh!” says Eliza.

“Bem-vindo… Oh!” diz Elisa.

She stops smiling and runs into the lounge. Her husband runs into the lounge as well. He looks very worried.

Ela para de sorrir e corre para a sala. O marido dela corre para a sala também. Ele parece muito preocupado.

“What’s wrong?” he asks.

“O que tem de errado?” ele pergunta.

“Nothing,” says Eliza. “It’s just that… I didn’t realise…”

“Nada,” diz Elisa. “É só que… eu não tinha percebido…”

“Realise what?”

“Percebido o quê?”

Eliza takes off her glasses. She smiles. She kisses her husband.

Elisa tira os óculos. Ela sorri. Ela beija o marido.

“You’re so handsome,” she says.

“Você é tão bonito,” ela diz.

Os nomes em nossas histórias são alterados, em vez de traduzidos, entre as versões dos idiomas. Saiba mais