Histoire: The Secret Recipe Challenge (Le Défi de la Recette Secrète)

Langue Anglais – Une histoire pour les apprenants d'Anglais qui parlent Français
Niveau B2 (4 de 6) – Intermédiaire (Confiant) Qu'est-ce que c'est ?
  1. Essayez de comprendre l’histoire.
  2. Regardez seulement la traduction si vous êtes bloqué.
  3. Comparez les langues pour apprendre de nouveaux mots et expressions ! En savoir plus

Mr. Forester, who was known for his delicious homemade desserts, gave a challenge to Clementine, his apprentice. Could she recreate his special fruit cake, without knowing the secret family recipe?

M. Forestier, qui était connu pour ses délicieux desserts maison, a lancé un défi à Clémentine, son apprentie. Pourrait-elle recréer son gâteau aux fruits spécial, sans connaître la recette secrète de famille ?

Clementine wanted to prove her culinary skills, so she accepted the challenge calmly, with a smile. But once she got home, she began to panic.

Clémentine voulait prouver ses compétences culinaires, alors elle a accepté le défi calmement, avec un sourire. Mais une fois rentrée chez elle, elle a commencé à se sentir paniquée.

First, she read every cookbook in her collection. Then she browsed countless cooking websites. But none of them had a recipe for anything like Mr. Forester’s special fruit cake.

D’abord, elle a lu tous les livres de cuisine de sa collection. Puis, elle a consulté d’innombrables sites de cuisine. Mais aucun d’entre eux n’avait une recette qui ressemblait à celle du gâteau aux fruits spécial de M. Forestier.

She asked all her friends and family if they’d ever seen a similar cake, but none of them had. She emailed famous chefs, begging them for a hint; but they didn’t know the recipe either. It was Mr. Forester’s personal secret, and they all wished they knew it, too.

Elle a demandé à tous ses amis et à sa famille s’ils avaient déjà vu un gâteau similaire, mais aucun d’entre eux n’en avait vu. Elle a envoyé des e-mails à des chefs célèbres, les suppliant de lui donner un indice ; mais ils ne connaissaient pas non plus la recette. C’était le secret personnel de M. Forestier, et ils souhaitaient tous le connaître aussi.

A few days later, Clementine was helping Mr. Forester prepare a tart for a customer, when she noticed the photograph on the wall. It showed Mr. Forester and an elderly woman, standing by a strange fruit tree in a forest. Clementine didn’t say anything.

Quelques jours plus tard, alors que Clémentine aidait M. Forestier à préparer une tarte pour un client, elle a remarqué la photo accrochée au mur. Elle montrait M. Forestier et une femme âgée, debout près d’un étrange arbre à fruits dans une forêt. Clémentine n’a rien dit.

After work, Clementine rushed out. She could tell where the photo was taken, by looking at the landscape in the background. It was on a local hill that was very hard to climb.

Après le travail, Clémentine s’est précipitée dehors. Elle pouvait dire où la photo avait été prise, en regardant le paysage en arrière-plan. C’était sur une colline locale qui était très difficile à monter.

When she reached the top, she could immediately smell the aroma of the elusive fruit that made Mr. Forester’s cake so special. Clementine carefully gathered the fruit in a basket.

Lorsqu’elle a atteint le sommet, elle a immédiatement senti l’arôme du fruit insaisissable qui rendait le gâteau de M. Forestier si spécial. Clémentine a soigneusement rassemblé les fruits dans un panier.

Early the next morning, she meticulously prepared the cake. The kitchen smelled delightful as it baked in the oven. When Mr. Forester arrived, he smelled it immediately, and rushed into the kitchen.

Tôt le lendemain matin, elle a préparé méticuleusement le gâteau. La cuisine sentait délicieusement bon pendant qu’il cuisait au four. Lorsque M. Forestier est arrivé, il a immédiatement senti l’odeur et s’est précipité dans la cuisine.

When the cake was ready, Clementine presented it proudly to Mr. Forester. He carefully took a bite. His eyes widened, and slowly he began to smile.

Lorsque le gâteau fut prêt, Clémentine l’a fièrement présenté à M. Forestier. Il a soigneusement pris une bouchée. Ses yeux se sont écarquillés, et lentement il a commencé à sourire.

“I didn’t expect you to find the secret,” he laughed. “I wanted to see how you would create a similar flavour. It was a test of your knowledge of different ingredients.”

“Je ne m’attendais pas à ce que vous trouviez le secret,” a-t-il ri. “Je voulais voir comment vous créeriez une saveur similaire. C’était un test de vos connaissances sur les différents ingrédients.”

Clementine was worried that she had failed the challenge.

Clémentine craignait d’avoir échoué au défi.

“Instead, you have shown me that you are determined and resourceful. That is something even more important, because I can’t teach you those things.”

“Au lieu de cela, vous m’avez montré que vous êtes déterminée et pleine de ressources. C’est quelque chose d’encore plus important, parce que je ne peux pas vous enseigner ces choses.”

Clementine beamed with pride. Years later, she gave the same challenge to her own apprentice. She wondered whether he would notice the photograph of her with Mr. Forester on the wall.

Clémentine rayonnait de fierté. Des années plus tard, elle a lancé le même défi à son propre apprenti. Elle se demandait s’il remarquerait la photo d’elle avec M. Forestier accrochée au mur.

Les noms dans nos histoires sont changés, plutôt que traduits, entre les versions linguistiques. En savoir plus