Histoire: A Tiring Trip (Un Voyage Épuisant)

Langue Anglais – Une histoire pour les apprenants d'Anglais qui parlent Français
Niveau A1 (1 de 6) – Basique (Débutant) Qu'est-ce que c'est ?
  1. Essayez de comprendre l’histoire.
  2. Regardez seulement la traduction si vous êtes bloqué.
  3. Comparez les langues pour apprendre de nouveaux mots et expressions ! En savoir plus

Ferdinand arrives on holiday. He is very excited. He wants to see the city. He wants to go shopping. But he is very tired. He falls asleep in his hotel room.

Fernand arrive en vacances. Il est très excité. Il veut voir la ville. Il veut faire du shopping. Mais il est très fatigué. Il s’endort dans sa chambre d’hôtel.

Ferdinand gets up and leaves the room. But he is not awake. He is sleepwalking!

Fernand se lève et quitte la chambre. Mais il n’est pas réveillé. Il est en train de somnambuler !

He walks down the stairs and into the lobby. His eyes are open, but he is asleep. It’s like a dream.

Il descend les escaliers et entre dans le hall. Ses yeux sont ouverts, mais il dort. C’est comme un rêve.

“Have a nice day,” says the woman behind the desk.

“Passez une bonne journée,” dit la femme derrière le bureau.

“Cabbages and potatoes!” says Ferdinand. (People say strange things when they are dreaming.)

“Choux et pommes de terre !” dit Fernand. (Les gens disent des choses étranges quand ils rêvent.)

Ferdinand goes outside. It is a beautiful, sunny day. He goes into an ice cream shop.

Fernand sort. C’est une belle journée ensoleillée. Il entre dans une boutique de glaces.

“Hello, sir,” says the seller. “Which ice cream would you like?”

“Bonjour, monsieur,” dit le vendeur. “Quelle glace aimeriez-vous ?”

“Cabbages and potatoes!” says Ferdinand.

“Choux et pommes de terre !” dit Fernand.

“I’m sorry, sir, we don’t have that flavour. Try this one. It’s chocolate.”

“Je suis désolé, monsieur, nous n’avons pas ce parfum. Essayez celle-ci. C’est du chocolat.”

Ferdinand takes the ice cream. “How much?” Ferdinand asks, slowly.

Fernand prend la glace. “Combien ?” demande Fernand, lentement.

“Five,” says the seller.

“Cinq,” dit le vendeur.

“Five…” says Ferdinand, slowly.

“Cinq…” dit Fernand, lentement.

Ferdinand gives the seller his wallet. The seller takes the money from the wallet, and gives it back.

Fernand donne son portefeuille au vendeur. Le vendeur prend l’argent du portefeuille et le rend.

Ferdinand eats his ice cream while he walks. Then he sees a souvenir shop. He goes inside. He picks up a pretty souvenir.

Fernand mange sa glace pendant qu’il marche. Puis il voit une boutique de souvenirs. Il y entre. Il choisit un joli souvenir.

“How much?” Ferdinand says, slowly.

“Combien ?” dit Fernand, lentement.

“Fifty,” says the shopkeeper.

“Cinquante,” dit le commerçant.

“Five…” says Ferdinand.

“Cinq…” dit Fernand.

“No, it’s fifty,” says the shopkeeper.

“Non, c’est cinquante,” dit le commerçant.

“Five!” says Ferdinand.

“Cinq !” dit Fernand.

“Alright, thirty,” says the shopkeeper.

“D’accord, trente,” dit le commerçant.

“Five!”

“Cinq !”

“Fine!” says the shopkeeper. “You tourists are becoming so clever!”

“D’accord !” dit le commerçant. “Vous, les touristes, vous devenez de plus en plus malins !”

A few hours later… Ferdinand wakes up. He is in his hotel room. He smiles. “Now I can go shopping,” Ferdinand thinks. “I must buy a souvenir. They’re very cheap, here.”

Quelques heures plus tard… Fernand se réveille. Il est dans sa chambre d’hôtel. Il sourit. “Maintenant je peux faire du shopping,” pense Fernand. “Je dois acheter un souvenir. Ils sont très bon marché, ici.”

Ferdinand gets out of bed. He is surprised. His room is full of shopping bags. There are so many shopping bags, he can’t move. He looks in his wallet. It is empty.

Fernand se lève du lit. Il est surpris. Sa chambre est pleine de sacs de shopping. Il y a tellement de sacs de shopping qu’il ne peut pas bouger. Il regarde dans son portefeuille. Il est vide.

There is a note on the table. It says, “We bought all the things you asked for.” It is from the hotel staff.

Il y a un mot sur la table. Il indique, “Nous avons acheté toutes les choses que vous avez demandées.” Il vient du personnel de l’hôtel.

Ferdinand looks in the shopping bags. They are all full of cabbages and potatoes.

Fernand regarde dans les sacs de shopping. Ils sont tous remplis de choux et de pommes de terre.

Les noms dans nos histoires sont changés, plutôt que traduits, entre les versions linguistiques. En savoir plus