Story: Vivere il Sogno (Living the Dream)

Language Italian – A story for learners of Italian who speak English
Level C2 (6 of 6) – Advanced (Native) What's this?
  1. Try to understand the story.
  2. Only look at the translation if you get stuck.
  3. Compare the languages to learn new words and phrases! Learn more

Grazia e Tommaso avevano comprato una casa insieme di recente. Entrambi poco più che ventenni, non avevano molti soldi. La casa era piccola e piuttosto fredda. Ma erano felici di coccolarsi insieme con una grande coperta sul loro divano scomodo.

Grace and Tom had recently bought a house together. Both in their early twenties, they didn’t have a lot of money. The house was small, and quite cold. But they were happy snuggling together with a big blanket on their lumpy sofa.

“Dio mio!” ha gridato Grazia una sera, saltando in piedi con il telefono in mano.

“Oh my god!” squealed Grace one evening, jumping to her feet with her phone in her hand.

“Cos’è, amore?” ha detto Tommaso, alzandosi al suo fianco, preoccupato.

“What is is, sweetheart?” said Tom, rising to her side, concerned.

Raj Raichand, il miliardario influenzatore mediatico, aveva annunciato un regalo a sorpresa. Le prime cento persone che avevano commentato la sua ultima foto hanno vinto un tour del mondo di ottanta giorni sul suo yacht di lusso, tutto pagato per due persone. Per puro caso, Grazia era stata l’ottantanovesima persona a commentare, su settantamila.

Raj Raichand, the social media influencer billionaire, had announced a surprise gift. The first hundred people who had commented on his latest photo had won an eighty-day round-the-world tour on his luxury yacht, all expenses paid for two people. By pure chance, Grace had been the eighty-ninth person to comment – out of seventy-thousand.

Si sono gettati l’uno nelle braccia dell’altro e si sono baciati. Non erano mai stati così fortunati nella loro vita. Grazia non stava nemmeno seguendo l’account di Raichand. La foto le era stata suggerita dall’algoritmo. Mostrava il signor Raichand raggiante di gioia, con un cocktail e una bellissima donna sotto ogni braccio. Grazia aveva commentato: ‘Vivere il sogno!’

They jumped into each others’ arms and kissed. They’d never been so lucky in their lives. Grace hadn’t even been following Raichand’s account. The photo had been suggested to her by the algorithm. It showed Mr Raichand beaming ecstatically, holding a cocktail and a beautiful woman in each arm. Grace had commented: ‘Living the dream!’

Solo una settimana dopo, Grazia e Tommaso sono stati accolti sul gigantesco yacht con bicchieri del miglior champagne. Hanno conosciuto gli altri vincitori, lo staff e la troupe cinematografica che avrebbe documentato il loro viaggio, ma il miliardario non era da nessuna parte.

Just a week later, Grace and Tom were greeted on the gigantic yacht with glasses of the finest champagne. They met the other winners, the staff, and the film crew who would document their trip, but the billionaire himself was nowhere to be seen.

Quella sera è stato servito un banchetto di frutti di mare di dieci portate, con caviale, ostriche, capesante, aragoste e granchi. Grazia è scoppiata a ridere quando Tommaso, non avendo dimestichezza con cibi così prelibati, ha cercato di mangiare il guscio di un’ostrica.

That evening they were served a ten-course seafood banquet, with caviar, oysters, scallops, lobsters and crabs. Grace fell about laughing when Tom, unfamiliar with such fine food, tried to eat an oyster’s shell.

Visitavano le incantevoli isole del Mediterraneo e le vivaci coste dell’Africa e dell’India. Bevono succo di cocco fresco e assaporano sapori esotici e deliziosi mentre passano dalla Malesia e dall’Indonesia. Attraversando il Canale di Panama, sono arrivati ai Caraibi e hanno preso il sole in un paradiso di palme.

They toured the enchanting islands of the Mediterranean and the vibrant coasts of Africa and India. They drank fresh coconut juice and experienced luscious exotic flavours while passing by Malaysia and Indonesia. Crossing the Panama Canal, they arrived in the Caribbean and sunbathed in a palm tree paradise.

L’ultima notte della crociera, hanno scorto finalmente il signor Raichand in persona. Era da solo, fissando il mare. Gli si sono avvicinati.

On the last night of the cruise, they finally caught sight of Mr Raichand himself. He was standing on his own, staring out to sea. They approached him.

“Non possiamo ringraziarla abbastanza,” ha detto Grazia.

“We can’t thank you enough,” said Grace.

“È stato un dono così generoso,” ha detto Tommaso.

“This has been such a generous gift,” said Tom.

Il signor Raichand non ha risposto. Non ha girato la testa, né si è mosso affatto.

Mr Raichand didn’t respond. He didn’t turn his head, nor even move at all.

“Lasciamolo in pace,” ha sussurrato Grazia. Entrambi sono tornati alla festa d’addio.

“Let’s leave him alone,” Grace whispered. They both returned to the farewell party.

Dopo ottanta giorni incredibili, Grazia e Tommaso si sono ritrovati ancora una volta nel loro piccolo soggiorno, nella loro casa piccola e fredda, sul loro divano scomodo. Il ricordo delle spiagge sabbiose e dell’oceano scintillante era ancora vivo, ma stava sbiadendo. Hanno passato la serata a guardare tutti i video che la troupe aveva girato.

After eighty incredible days, Grace and Tom found themselves once again in their little living room, in their small and cold house, on their lumpy sofa. The memory of the sandy beaches and shimmering ocean was still vivid, but it was fading. They spent the evening watching all the videos that the film crew had made.

Nei giorni seguenti, un umore strano è calato su di loro. Il loro lavoro non era mai stato entusiasmante, ma ora era una tortura monotona. Le pareti della loro casa sembravano ancora più vicine di prima che partissero. Hanno cucinato il loro piatto preferito per tirarsi su di morale, ma sembrava non avere sapore.

Over the next few days, a strange mood descended over them. Their jobs had never been exciting, but now they were a monotonous torture. The walls of their house seemed even closer than before they’d left. They cooked their favourite meal to cheer themselves up, but it seemed to have no taste at all.

Seduti agli estremi opposti del loro divano, scorrevano freneticamente i social media. La loro grande coperta giaceva in un mucchio sul pavimento.

They sat at opposite ends of their sofa, scrolling fervently through social media. Their big blanket lay in a heap on the floor.

“Non dovremmo seguire solo Raichand,” ha detto Tommaso, senza guardare su. “Anche gli altri influenzatori potrebbero fare premi. È inevitabile, dato che lui l’ha fatto.”

“We shouldn’t just follow Raichand,” said Tom, without looking up. “Other influencers might do prizes as well. They’re bound to, since he did it.”

“Buona idea,” ha detto Grazia. “Assicurati di fare clic per ricevere le notifiche. Dobbiamo essere i primi a commentare ogni post.”

“Good idea,” said Grace. “Make sure you click to receive notifications too. We’ve got to be the first to comment on every post.”

The names in our stories are changed, rather than translated, between language versions. Learn more