Storia: A Timely Promotion (Una Promozione Puntuale)

Lingua Inglese – Una storia per gli studenti di Inglese che parlano Italiano
Livello B1 (3 di 6) – Intermedio (Funzionale) Che cos'è?
  1. Cerca di capire la storia.
  2. Guarda solo la traduzione se rimani bloccato.
  3. Confronta le lingue per imparare nuove parole e frasi! Scopri di più

Jane’s first job was in a busy office. It was a boring job. Then, one day, she had a strange accident with the coffee machine that changed her life.

Il primo lavoro di Giovanna era in un ufficio molto affollato. Era un lavoro noioso. Poi, un giorno, ha avuto un singolare incidente con la macchina da caffè che ha cambiato la sua vita.

Lightning struck the roof while she was making coffee. The machine glowed blue with electricity. The electricity jumped onto her metal watch, and she felt a shock.

Mentre preparava il caffè, un fulmine ha colpito il tetto. La macchina brillava di azzurro con l’elettricità. L’elettricità è saltata sul suo orologio metallico, e lei ha sentito una scossa.

She spilled the coffee, but she was alright, and she continued to work. But for the rest of the day, she felt strange. She felt powerful. That evening, she understood. She could now control the speed of time!

Ha rovesciato il caffè, ma stava bene, e ha continuato a lavorare. Ma per il resto del giorno, si è sentita strana. Si sentiva potente. Quella sera, ha capito. Ora poteva controllare la velocità del tempo!

The next day, Jane had to complete a big, boring report. So she jumped forward in time, by one hour. When she opened her eyes, she had completed the task. It was her work, but she didn’t remember doing it.

Il giorno successivo, Giovanna doveva completare un grosso e noioso rapporto. Così è saltata avanti nel tempo, di un’ora. Quando ha aperto gli occhi, aveva completato il compito. Era il suo lavoro, ma non ricordava di averlo fatto.

“Amazing,” she said. “Now I don’t have to feel bored anymore!”

“Incredibile,” ha detto. “Ora non devo più sentirmi annoiata!”

From then on, if a task was boring, she jumped over it. For small tasks, she jumped a few hours. For big projects, she jumped a few days. And because she never felt bored, all her work was full of good ideas.

Da allora, se un compito era noioso, lo saltava. Per piccoli compiti, è saltata alcune ore. Per grandi progetti, è saltata qualche giorno. E dato che non si è mai sentita annoiata, tutto il suo lavoro era pieno di buone idee.

Soon, she was jumping weeks, then months. Everyone was amazed. She was doing a lot of work, quickly, and it was always excellent. Her boss said, “Jane, you’ll be promoted this year. I promise!”

Presto, è saltata settimane, poi mesi. Tutti erano stupiti. Stava facendo un sacco di lavoro, rapidamente, ed era sempre eccellente. Il suo capo ha detto, “Giovanna, sarai promossa quest’anno. Te lo prometto!”

Jane decided to jump forward to the day of her promotion. She closed her eyes and touched her watch. When she opened her eyes, the office had changed. There were decorations, and there was a big cake on a table. Everyone was smiling at her. But she didn’t know who they were.

Giovanna ha deciso di saltare avanti al giorno della sua promozione. Ha chiuso gli occhi e ha toccato il suo orologio. Quando ha aperto gli occhi, l’ufficio era cambiato. C’erano decorazioni, e c’era una grande torta su un tavolo. Tutti le sorridevano. Ma lei non sapeva chi fossero.

“Congratulations, Jane!” said someone. “You’ve worked for the company for fifty years. Happy retirement!”

“Congratulazioni, Giovanna!” ha detto qualcuno. “Hai lavorato per l’azienda per cinquanta anni. Buon pensionamento!”

“Oh dear,” Jane said, seeing her grey hair in her reflection in the window.

“Oh cielo,” ha detto Giovanna, vedendo i suoi capelli grigi riflessi nella finestra.

Everyone gave her gifts. Each person shared stories of Jane’s hard work throughout the years, and her many achievements.

Tutti le hanno fatto dei regali. Ogni persona raccontava storie del duro lavoro di Giovanna nel corso degli anni, e dei suoi numerosi successi.

It was a great party, and Jane decided to enjoy it. The cake was delicious, and everyone was friendly and kind.

Era una grande festa, e Giovanna ha deciso di godersela. La torta era deliziosa, e tutti erano amichevoli e gentili.

“I’ll never use my power again,” Jane said to herself. “I’ll enjoy every moment. Every second. Every slice of cake.”

“Non userò mai più il mio potere,” ha detto Giovanna a se stessa. “Mi godrò ogni momento. Ogni secondo. Ogni fetta di torta.”

I nomi nelle nostre storie vengono modificati, anziché tradotti, tra le versioni linguistiche. Scopri di più