Story: La Sfida della Ricetta Segreta (The Secret Recipe Challenge)
- Try to understand the story.
- Only look at the translation if you get stuck.
- Compare the languages to learn new words and phrases! Learn more
Il Sig. Guardaboschi, noto per i suoi deliziosi dolci fatti in casa, ha lanciato una sfida a Clementina, la sua apprendista. Avrebbe potuto ricreare la sua speciale torta di frutta, senza conoscere la ricetta segreta di famiglia?
Mr. Forester, who was known for his delicious homemade desserts, gave a challenge to Clementine, his apprentice. Could she recreate his special fruit cake, without knowing the secret family recipe?
Clementina voleva dimostrare le sue capacità culinarie, quindi ha accettato la sfida con calma, con un sorriso. Ma una volta tornata a casa, ha cominciato a farsi prendere dal panico.
Clementine wanted to prove her culinary skills, so she accepted the challenge calmly, with a smile. But once she got home, she began to panic.
Prima, ha letto ogni libro di cucina nella sua collezione. Poi ha navigato su innumerevoli siti di cucina. Ma nessuno di essi aveva una ricetta per una torta di frutta simile a quella speciale del Sig. Guardaboschi.
First, she read every cookbook in her collection. Then she browsed countless cooking websites. But none of them had a recipe for anything like Mr. Forester’s special fruit cake.
Ha chiesto a tutti i suoi amici e familiari se avessero mai visto una torta simile, ma nessuno di loro l’aveva vista. Ha mandato un’email a famosi chef, supplicandoli di darle un indizio; ma nemmeno loro conoscevano la ricetta. Era il segreto personale del Sig. Guardaboschi, e tutti desideravano conoscerlo anche loro.
She asked all her friends and family if they’d ever seen a similar cake, but none of them had. She emailed famous chefs, begging them for a hint; but they didn’t know the recipe either. It was Mr. Forester’s personal secret, and they all wished they knew it, too.
Qualche giorno dopo, mentre Clementina stava aiutando il Sig. Guardaboschi a preparare una crostata per un cliente, ha notato la fotografia appesa alla parete. Mostrava il Sig. Guardaboschi e una signora anziana, in piedi accanto a un albero di frutta strano in una foresta. Clementina non ha detto nulla.
A few days later, Clementine was helping Mr. Forester prepare a tart for a customer, when she noticed the photograph on the wall. It showed Mr. Forester and an elderly woman, standing by a strange fruit tree in a forest. Clementine didn’t say anything.
Dopo il lavoro, Clementina si è precipitata fuori. Poteva capire dove era stata scattata la foto, guardando il paesaggio sullo sfondo. Era su una collina locale molto difficile da scalare.
After work, Clementine rushed out. She could tell where the photo was taken, by looking at the landscape in the background. It was on a local hill that was very hard to climb.
Quando ha raggiunto la cima, ha potuto immediatamente sentire l’aroma del frutto elusivo che rendeva la torta del Sig. Guardaboschi così speciale. Clementina ha raccolto con cura la frutta in un cesto.
When she reached the top, she could immediately smell the aroma of the elusive fruit that made Mr. Forester’s cake so special. Clementine carefully gathered the fruit in a basket.
La mattina seguente, ha preparato meticolosamente la torta. La cucina profumava deliziosamente mentre cuoceva nel forno. Quando il Sig. Guardaboschi è arrivato, lo ha sentito immediatamente e si è precipitato in cucina.
Early the next morning, she meticulously prepared the cake. The kitchen smelled delightful as it baked in the oven. When Mr. Forester arrived, he smelled it immediately, and rushed into the kitchen.
Quando la torta è stata pronta, Clementina l’ha presentata con orgoglio al Sig. Guardaboschi. Lui ha preso attentamente un morso. Gli occhi si sono spalancati, e lentamente ha cominciato a sorridere.
When the cake was ready, Clementine presented it proudly to Mr. Forester. He carefully took a bite. His eyes widened, and slowly he began to smile.
“Non mi aspettavo che scoprisse il segreto,” ha riso. “Volevo vedere come avrebbe creato un sapore simile. Era una prova della sua conoscenza dei diversi ingredienti.”
“I didn’t expect you to find the secret,” he laughed. “I wanted to see how you would create a similar flavour. It was a test of your knowledge of different ingredients.”
Clementina temeva di aver fallito la sfida.
Clementine was worried that she had failed the challenge.
“Invece, mi ha dimostrato di essere determinata e piena di risorse. Questo è qualcosa di ancora più importante, perché non posso insegnarle queste cose.”
“Instead, you have shown me that you are determined and resourceful. That is something even more important, because I can’t teach you those things.”
Il viso di Clementina era pieno di orgoglio. Anni dopo, ha lanciato la stessa sfida al suo apprendista. Si chiedeva se lui avrebbe notato la fotografia di lei con il Sig. Guardaboschi appesa alla parete.
Clementine beamed with pride. Years later, she gave the same challenge to her own apprentice. She wondered whether he would notice the photograph of her with Mr. Forester on the wall.