Story: Le Piège du Renard (The Fox's Trap)

Language French – A story for learners of French who speak English
Level A2 (2 of 6) – Basic (Essentials) What's this?
  1. Try to understand the story.
  2. Only look at the translation if you get stuck.
  3. Compare the languages to learn new words and phrases! Learn more

Mlle Souris était dans sa chambre, dans sa maison dans la forêt. Sa maison était à l’intérieur d’une petite bûche au sol. Elle avait quatre fenêtres, une porte d’entrée, une porte arrière, et une petite cheminée.

Miss Mouse was in her bedroom, in her house in the forest. Her house was inside a small log on the ground. It had four windows, a front door and a back door, and a little chimney.

Souris se regardait dans son miroir. “Mes oreilles sont tellement grandes,” a-t-elle dit tristement. “Les autres animaux se moquent de moi.” Elle a soupiré.

Mouse was looking in her mirror. “My ears are so big,” she said sadly. “The other animals laugh at me.” She sighed.

Dehors, M. Renard passait près de la bûche. Il a entendu ce que disait Souris. Il s’est approché en silence.

Outside the log, Mr Fox was passing by. He heard what Mouse said. He walked closer, quietly.

“J’aimerais être comme Papillon,” a continué Souris. “Tout le monde aime Papillon. Elle est tellement jolie. Ses ailes sont tellement attrayantes et colorées. Et de tellement petites oreilles ! La vie est facile pour elle.”

“I wish I was like Butterfly,” Mouse continued. “Everyone loves Butterfly. She’s so pretty. Her wings are so attractive and colourful. And such small ears! Life is easy for her.”

“Excuse-moi,” a dit Renard.

“Excuse me,” said Fox.

Souris a sursauté. Elle s’est retournée. Elle pouvait voir un œil de Renard à travers chaque fenêtre.

Mouse jumped. She turned around. She could see one of Fox’s eyes in each window.

La voix de Renard était calme et amicale. “Je te plains. Moi aussi je suis très laid.” Renard a soupiré très fort. “La vie est cruelle. Les souris peuvent utiliser le lac magique pour devenir belles, mais les renards ne peuvent pas.”

Fox’s voice was calm and friendly. “I feel sorry for you. I am very ugly too.” The Fox sighed very loudly. “Life is cruel. Mice can use the magic lake to become beautiful, but foxes can’t.”

“Lac magique ?” a demandé Souris. “De quoi parles-tu ?”

“Magic lake?” asked Mouse. “What are you talking about?”

“Il y a un lac magique dans la forêt. Quand les souris nagent dans le lac, elles se transforment en papillons. Tu ne savais pas ?”

“There is a magic lake in the forest. When mice swim in the lake, they turn into butterflies. Didn’t you know?”

“Non !” a dit Souris, les yeux grands ouverts.

“No!” said Mouse, with wide eyes.

“Eh bien, sors de ta bûche, et je t’y emmènerai,” a dit Renard.

“Well, come out of your log, and I’ll take you there,” said Fox.

Souris a réfléchi attentivement. Elle s’est regardée de nouveau dans le miroir. Elle a vu ses grandes oreilles.

Mouse thought carefully. She looked in the mirror again. She saw her big ears.

“Mais je dois rester à la maison,” a dit Souris. “J’ai presque oublié. Mes nièces et neveux viennent me rendre visite après l’école. Je dois les attendre.”

“But I have to stay at home,” Mouse said. “I almost forgot. My nieces and nephews are visiting me after school. I have to wait for them.”

Les yeux de Renard se sont ouverts grands. “Ce n’est pas un problème du tout,” a-t-il dit. “Je te porterai. Nous irons d’abord à l’École des Souris. Ensuite, nous irons tous ensemble au lac magique.”

Now Fox’s eyes were wide. “That isn’t a problem at all,” he said. “I’ll carry you. We’ll go to the Mouse School first. Then we’ll all go to the magic lake together.”

Le petit cœur de Souris battait vite pendant qu’elle mettait ses chaussures. Elle a ouvert la porte. Renard attendait patiemment. Lentement, Souris a marché vers lui.

Mouse’s little heart beat quickly while she put on her shoes. She opened the door. Fox was waiting patiently. Slowly, Mouse walked towards him.

Quand Souris était devant la bouche de Renard, il a dit : “Combien de nièces et de neveux ? Et quel âge ont-ils ?”

When Mouse was in front of Fox’s mouth, he said, “How many nieces and nephews? How young?”

“J’ai douze nièces et huit neveux,” a dit Souris. “Ils passent tous leurs examens finaux. Ils sont très mignons.”

“I have twelve nieces and eight nephews,” said Mouse. “They’re all taking their final exams. They’re very cute.”

“J’ai hâte de les rencontrer.”

“I can’t wait to meet them.”

Souris a grimpé sur la tête de Renard.

Mouse climbed onto Fox’s head.

“Passe entre ces buissons, suis la rivière, puis l’école est dans le champ,” a dit Souris.

“Go between those bushes, follow the river, then the school is in the field,” said Mouse.

Renard a commencé à courir. Souris pouvait voir la langue de Renard se léchant les lèvres.

Fox began to run. Mouse could see Fox’s tongue, licking his lips.

“J’ai juste besoin d’un peu d’eau,” a dit Renard. “Courir, c’est dur.”

“I just need some water,” said Fox. “Running is hard work.”

“Je suis désolée,” a dit Souris. “C’est juste là-bas.”

“I’m sorry,” said Mouse. “It’s just over there.”

Ils pouvaient voir le champ entre deux grands arbres. Renard a couru vite.

They could see the field between two large trees. Fox ran quickly.

Il y a eu un grand bruit. Renard a crié. Sa patte était coincée dans un piège.

There was a loud bang. Fox screamed. His foot was stuck in a trap.

Souris a sauté de la tête de Renard et a commencé à rentrer chez elle.

Mouse jumped off Fox’s head, and began to walk home.

“Tu pensais que j’étais stupide ?” a-t-elle dit.

“Did you think I was stupid?” she said.

The names in our stories are changed, rather than translated, between language versions. Learn more